我们的网站为什么显示成这样?

可能因为您的浏览器不支持样式,您可以更新您的浏览器到最新版本,以获取对此功能的支持,访问下面的网站,获取关于浏览器的信息:

|本期目录/Table of Contents|

 从“非心理学”视角看术语连等式:心理=心灵=精神———兼议心理学“首席”术语的英汉互译(PDF)

《心理学探新》[ISSN:1003-5184/CN:36-1228/B]

期数:
 2007年27卷01期
页码:
 12
栏目:
 理论心理学
出版日期:
 2007-02-20

文章信息/Info

Title:
 An Analisis of Link-equality of Terms:Psychology=Mind=Spirit———Observations from Views of“Non-psychology”
作者:
 王秉翰
 广西柳州职业技术学院,柳州545007
Author(s):
 Wang Binghan
 Liuzhou Vocational and Technical Colloege ,Liuzhou 545007
关键词:
 心理(学)心灵精神规范化“非心理学”视角
Keywords:
 psychologymind spirit standardizationviews of“non-psychology” 4
分类号:
 B8405
DOI:
 -
文献标识码:
 A
摘要:
 术语规范化是一门学科成熟的标志之一。作为现代心理学“首席”术语的心理,乃源 自灵魂而非精神。从西方舶来后,却将它与精神和心灵混用,使心理学主干术语远离规范化的要 求。从理论心理学“本土化”的研究取向出发,本着以“我”为主的学术立场,建议按术语单义性和 大众习惯性的原则来英译心理学中三个主干术语—心理、心灵和精神。
Abstract:
 Standardization ofterms is one ofthe sign of aripe discipline .The word“psychology”,that is regarded as the first -termof modern psychology,originated frompsyche but spirit .Since i mportingfromwest ,it is mixed -up with spirit and mindin chinese .As aresult ,many chiefterms of psychology are far away fromstandardization.Based on reserch tendency of localization of theory psychology,we suggest that translation (for three chinese terms)should do according to principle of single -meaning and popular -habitness .

参考文献/References

 1 杨德森.中国人的心理解读.合肥:安徽科学技术出版社, 2004.1.
2 中国大百科全书(哲学卷).“精神”和“心理”条[CD 版]. 中国大百科全书出版社,2000.10.
3 中医药学名词审定委员会.中医药学名词(二).科技术语研究,2006,(1).
4 辞海(缩印本).上海:上海辞书出版社,1989.2176.
5 北京外国语学院英语系.汉英词典.北京:商务印书馆, 1988.766.
6 弗郎西斯·克里克.惊人的假设.长沙:湖南科学技术出版 社,2002.74.
7 爱德华·S·里德.从灵魂到心理.北京:三联书店,2001.4.

备注/Memo

备注/Memo:
 -
更新日期/Last Update:  2009-01-17