我们的网站为什么显示成这样?

可能因为您的浏览器不支持样式,您可以更新您的浏览器到最新版本,以获取对此功能的支持,访问下面的网站,获取关于浏览器的信息:

|本期目录/Table of Contents|

 藏-汉读者汉语歧义句加工的歧义效应及语境促进效应(PDF)

《心理学探新》[ISSN:1003-5184/CN:36-1228/B]

期数:
 2022年05期
页码:
 401-408
栏目:
 认知心理学
出版日期:
 2022-10-20

文章信息/Info

Title:
 The Ambiguity Effect and Context Promotion Effect of Chinese Ambiguity Sentence Processing for Tibetan-Chinese Readers
文章编号:
1003-5184(2022)05-0401-08
作者:
 高晓雷1李旭玲1李天贽1白学军2高 蕾1
 (1.西藏大学高原脑科学研究中心,拉萨 850000; 2.天津师范大学心理学部,天津 300387)
Author(s):
 Gao Xiaolei1Li Xuling1Li Tianzhi1Bai Xuejun2Gao Lei1
 (1.Plateau Brain Science Research Center,Tibet University,Lhasa 850000; 2.Faculty of Psychology,Tianjin Normal University,Tianjin 300387)
关键词:
 歧义效应 语境促进效应 语境位置 语境偏向性 眼动
Keywords:
 ambiguity effect context promotion effect context position context bias eye movement
分类号:
 B842.5
DOI:
 -
文献标识码:
 A
摘要:
 采用眼动技术,通过两个实验,考察藏-汉读者阅读汉语歧义句时的歧义效应以及语境在句子歧义消解中的作用。结果发现:藏-汉读者在阅读汉语歧义句时存在歧义效应; 语境对歧义消解起促进作用,表现为,当语境置于歧义句之前或语境意义偏向歧义句主要意思时,藏-汉读者对歧义句的加工更容易。并且,歧义效应和语境促进效应贯穿于早期阶段到晚期阶段的整个句子加工过程。
Abstract:
 Using eye movement technology,through two experiments,we examine the ambiguity effect of Tibetan-Chinese readers when reading Chinese ambiguous sentences and the role of context in disambiguating sentences.The results found that:Tibetan-Chinese readers have an ambiguity effect when reading Chinese ambiguous sentences; context promotes ambiguity resolution,which is manifested in that when the context is placed before the ambiguous sentence or the contextual meaning is biased toward the main meaning of the ambiguous sentence,it is easier for Tibetan-Chinese readers to process ambiguous sentences.Moreover,the ambiguity effect and context promotion effect run through the entire sentence processing process from the early period to the late period.

参考文献/References

 白学军,高晓雷,高蕾,王永胜.(2017).藏语阅读知觉广度的眼动研究.心理学报,49(5),569-576.
陈宝国,徐慧卉.(2010).工作记忆容量的差异对第二语言句法歧义句加工的影响. 心理学报,42(2),185-192.
陈永明,崔耀.(1997).汉语歧义句的加工.心理学报,29(1),2-8.
高蕾,高晓雷,白学军,陈梅香,郭志英.(2018).不同熟练程度藏汉双语者言语理解中的语码切换及其代价.心理与行为研究,16(6),744-750.
高晓雷,李晓伟,孙敏,白学军,高蕾.(2020).藏语阅读中中央凹词频效应及对副中央凹预视效应的影响.心理学报,52(10),1143-1155.
何文广,赵晓静,沈兰玉.(2017).不同认知方式个体句法成分整合歧义消解的眼动研究.心理学报,49(12),1494-1503.
何文广,张晓靓.(2016).句法歧义消解影响因素、认知机制及其神经基础.心理科学,39(4),881-886.
刘佳,常辉.(2017).二语歧义句加工研究述评.第二语言学习研究,3(2),80-91.
黎清群.(2002).从语义的层次性探析歧义现象.中南大学学报(社会科学版),(1),100-104.
李寿欣,陈慧媛,张建鹏.(2013).语境位置对不同认知方式个体歧义句歧义消解的影响.心理科学,36(5),1073-1077.
唐慧君,文旭.(2020).英语阅读中代词歧义消解机制研究--来自眼动追踪的证据.外语教学与研究,52(1),77-89.
吴新华.(1984).汉语是怎样排除结构歧义的.南京师大学报(社会科学版),(4),27-34.
吴彦文,游旭群,霍涌泉.(2004).主题信息合理性、语境意义偏向性对汉语歧义句意义建构的影响.心理科学,(4),855-858.
闫国利,熊建萍,臧传丽,余莉莉,崔磊,白学军.(2013).阅读研究中的主要眼动指标评述.心理科学进展,21(4),589-605.
于秒,闫国利.(2015).内隐韵律与语境影响歧义结构加工的眼动研究.天津大学学报(自然科学与工程技术版),48(8),686-691.
于秒,闫国利,石锋.(2016).非限制竞赛还是竞争整合:来自汉语歧义加工的眼动实验证据.心理与行为研究,14(2),214-218.
杨群,张积家,范丛慧.(2021).维吾尔族与汉族的大学生在汉语歧义词消解中的语境促进效应及反应抑制效应.心理学报,53(7),1-12.
于泽,赵国祥,任桂琴.(2015).书面韵律信息与词汇偏向在歧义句歧义消解中的作用.心理科学,38(1),75-79.
赵晨.(2013).中国学生英语关系从句挂靠偏向研究. 外语与外语教学,(6),29-33.
朱璐瑶,崔占玲.(2017).字形信息在藏——汉双语者汉字词识别中的作用.心理学探新,37(4),320-326.
赵帅,鹿士义,陈婧,逯芝璇,匡柳兴,邓彧君,付宸.(2019).母语为韩语的汉语学习者加工“V+N1+的+N2”歧义结构的眼动研究.心理与行为研究,17(1),15-23.
周治金,陈永明,陈烜之.(2003).汉语歧义句的消解过程.心理科学,26(6),976-978.
Bates,D.,Machler,M.,Bolker,B.,& Walker,S.(2015).Fitting linear mixed-effects models using Ime4.Journal of Statistical Software,67(1),1-48.
Christianson,K.,Luke,S.G.,Hussey,E.K.,& Wochna,K.L.(2016).Why reread?Evidence from garden-path and local coherence structures.The Quarterly Journal of Experimental Psychology,70(7),1380-1405.
Ferreira,F.,& Clifton,C.(1986).The independence of syntactic processing.Journal of Memory & Language,25(3),348-368.
Frazier,L.,& Rayner,K.(1982).Making and correcting errors during sentence comprehension:Eye movements in the analysis of structurally ambiguous sentences.Cognitive Psychology,14(2),178-210.
Frost,R.,Armstrong,B.C.,Siegelman,N.,& Christiansen,M.H.(2015).Domain generality versus modality specificity:The paradox of statistical learning.Trends in Cognitive Sciences,19(3),117-125.
Kemper,S.,Crow,A.,& Kemtes,K.(2004).Eye-fixation patterns of high-and low-span young and older adults:Down the garden path and back again.Psychology & Aging,19(1),157-170.
Knoeferle,P.,& Guerra,E.(2016).Visually situated language comprehension.Language & Linguistics Compass,10(2),66-82.
Krahnke,K.J.(1983).Principles and practice in second language acquisition.TESOL Quarterly,17(2),300-305.
Liversedge,S.P.,Paterson,K.B.,& Pickering,M.J.(1998).Eye movements and measures of reading time-sciencedirect.Eye Guidance in Reading and Scene Perception,(1),55-75.
Meseguer,E.,Carreiras,M.,& Clifton,C.(2002).Overt reanalysis strategies and eye movements during the reading of mild garden path sentences.Memory & Cognition,30(4),551-561.
Pan,H.Y.,& Felser,C.(2010).Referential context effects inL2 ambiguity resolution:Evidence from self-paced reading.Lingua,121(2),221-236.
Pickering,M.J.,& Traxler,M.J.(1998).Plausibility and recovery from garden paths:An eye-tracking study.Journal of Experimental Psychology:Learning Memory,and Cognition,24(4),940.
R Core Team.(2021).R:A language and environment for statistical computing.Vienna,Austria:R foundation for statistical computing.Retrieved from https://www.R-project.org/
Rayner,K.,& Sereno,S.C.(1994).Regressive eye movements and sentence parsing:On the use of regression-contingent analyses.Memory & Cognition,22(3),281-285.
Rodd,J.,Gaskell,G.,& Marslen-Wilson,W.(2002).Making sense of semantic ambiguity:Semantic competition in lexical access.Journal of Memory & Language,46(2),245-266.
Slattery,T.J.,Sturt,P.,Christianson,K.,Yoshida,M.,& Ferreira,F.(2013).Lingering misinterpretations of garden path sentences arise from competing syntactic representations.Journal of Memory & Language,69(2),104-120.
Spivey-Knowlton,M.J.,Trueswell,J.C.,& Tanenhaus,M.K.(1993).Context effects in syntactic ambiguity resolution:Discourse and semantic influences in parsing reduced relative clauses.Canadian Journal of Experimental Psychology/Revue Canadienne de Psychologie Expérimentale,47(2),276-309.
Spivey,M.J.,Tanenhaus,M.K.,Eberhard,K.M.,& Sedivy,J.C.(2002).Eye movements and spoken language comprehension:Effects of visual context on syntactic ambiguity resolution.Cognitive Psychology,45(4),447-481.
Steinhauer,K.,White,E.J.,& Drury,J.E.(2009).Temporal dynamics of late second language acquisition:Evidence from event-related brain potentials.Second Language Research,25(1),13-41.
Swinney,D.A.(1979).Lexical access during sentence comprehension:(re)consideration of context effects.Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,18(6),645-659.
Trueswell,J.C.,Tanenhaus,M.K.,& Garnsey,S.M.(1994).Semantic influences on parsing:Use of thematic role information in syntactic ambiguity resolution.Journal of Memory & Language,33(3),285-318.
Yu,M.,Sommers,B.,Yin,Y.,& Yan,G.(2019).Effects of implicit prosody and semantic bias on the resolution of ambiguous Chinese phrases.Frontiers in Public Health,10,1308.

备注/Memo

备注/Memo:
 基金项目:国家自然科学基金地区科学基金项目(31860280),西藏自治区自然科学基金项目(XZ2019ZRG-22)。
通讯作者:高蕾,E-mail:gaolei1983good@sina.cn。
更新日期/Last Update:  2022-10-20